Archive for the ‘Arts and entertainment’ Category

In your name Spring

The fire of Summer falls brutally on the colours and the green of Spring. The flowers disappear in the night of a universal dream. Storms of wind and fire burn the leaves of the trees. Everything is memory behind the darkness of the autumnal equinox. Winter falls on the long hours of history. Ashes and sand cover those killed in the name of Spring.

In your name Spring

Spring, you announce yourself with garlands of flowers and pretexts
in unusual times.
With illusions and nothing you become real in everybody’s space
and in the coliseums
they present you on the last show of the epoch.

From the four corners of history
humanity walks
and covers the desert with struggles and marches for a chimera.

The flowers appear with the solemn music of the birds
behind there are recitals
of drums and trumpets for the rifles.
And with loaded rifles groups of masked followers march
in shells of iron on wheels.

In the daily headlines I find fragments of skeletons
and the spirit of the disappeared
hangs from the titles
like scapulars on the chests of the new saviours.

In your name Spring, four theological beasts gallop
and enter the rooms of the sad realities.
The fire of ancestral hatreds takes possession of existence
and with diabolical force
they cut the umbilical chord of Africa.

In your name Spring, from the universal kingdom they send herds
of executioners and armed locusts
with machine guns
to establish the tyranny of the theologians of the Holy Death.

Dragons and drones fly through dark nights
to sow seeds of ignorance in the pages of history.
Behind the streets the men of the scythes appear
and drop by drop extract life from the Sahara.

Spring, who are we between your lips on fire?
Memories in cemeteries with numbers and explanations?

And the hunters of freedom return to cross the space
of poetry looking for the sound of my words.
Before me I find paths in the waters of Spring
and hours waiting for a dream in a thousand invented pages.

© Carlos Reyes-Manzo
Translated by Valeria Baker

en tu nombre Primavera

El fuego de Verano cae brutal sobre los colores y el verde de Primavera. Las flores desaparecen en la noche de un sueño universal. Temporales de viento y fuego queman las hojas de los árboles. Todo es recuerdo detrás de las oscuridades del equinoccio otoñal. Invierno cae por las horas largas de la historia. Cenizas y arenas cubren los asesinados en el nombre de Primavera.

en tu nombre Primavera

Primavera te anuncias con guirnaldas de flores y pretextos
para tiempos insólitos.
Con la fantasía y nada te haces presente en el espacio de todos
y en los coliseos
te anuncian con el ultimo show de la época.

De las cuatro esquinas de la historia
camina la humanidad
y cubre el desierto de luchas y marchas por una quimera.

Las flores comparecen con la música solemne de los pájaros
detrás hay recitales
de tambores y clarines para los fusiles.
Y con fusiles cargados marchan séquitos de disfrazados
en armazones de hierro sobre ruedas.

En los titulares del día encuentro fragmentos de esqueletos
y el espíritu de los desaparecidos
cuelga de títulos
como escapularios en el pecho de los nuevos salvadores.

En tu nombre Primavera galopan cuatro bestias teológicas
y entran a las habitaciones de las tristes realidades
El fuego de odios ancestrales toma posesión de la existencia
y con fuerza diabólica
cortan el cordón umbilical de África.

En tu nombre Primavera del reino universal envían rebaños
de los degolladores y langostas armadas
con ametralladoras
para establecer la tiranía de los teólogos de la Santa Muerte.

Dragones y drones vuelan por las noches oscuras
para sembrar semillas de la ignorancia en paginas de la historia.
Detrás de las calles aparecen los hombres de las guadañas
y gota a gota extraen la vida del Sahara

Primavera, quienes somos entre tus labios en llamas?
Memorias en cementerios con números y explicaciones?

Y los cazadores de la libertad vuelven a recorrer el espacio
de la poesía en busca de los sonidos de mis palabras
Al frente encuentro caminos en el manantial de Primavera
y horas esperando por un sueño en mil paginas inventadas.

© Carlos Reyes-Manzo

the hour

This poem is dedicated to all those who were tortured and killed during the military dictatorships in Latin America, especially in Chile during the Pinochet regime. It is also dedicated to all those who have been tortured and suffered from state policies of rendition around the world. Read full post

la hora

Este poema está dedicado a todas las personas que fueron torturadas y asesinadas durante los regimenes militares en América Latina, especialmente en Chile durante el régimen militar de Pinochet. También está dedicado a todas las personas que han sufrido tortura por políticas de rendición de los estados alrededor del mundo.

la hora

Arriba la hora de la muerte al corazón de los relojes
es la hora de la danza macabra
en las arenas doradas

Para entonces no queda nada más que excusas
para entender el tiempo de las horas en la muerte

Es la hora del espacio y palabras en las dos paginas
del libro sagrado
Es la hora para abrir el libro de la historia
y en sus paginas
encuentro los nombres de los asesinos

No pregunten cuando llega la hora de los muertos
no el origen sagrado de las torturas
no la hora de la muerte de los misiles modernos
no la muerte verde al margen de las excusas

No olviden que la hora de la muerte siempre llega
para los torturadores
La hora de la justicia siempre llega
para los asesinos de nombres y apellidos de guerra

La hora de la justicia siempre llega
para los que enjaulan y torturan prisioneros
en las playas de Guantánamo.

© Carlos Reyes-Manzo

The prison of the Butterflies

‘The prison of the Butterflies’ is dedicated to the four Mirabal sisters, political activists from the Dominican Republic fighting for freedom and democracy. Three sisters were killed by assassins of the dictator Rafael Leónidas Trujillo during their struggle. November 25th, the anniversary of the murder of the Mirabal sisters, has been designated by the United Nations as the ‘International Day for the Elimination of Violence against Women’. This poem is also dedicated to the women of Nicaragua.

The prison of the Butterflies

Nobody remembers the name of the first yellow butterfly
with blue eyes looking at the entanglement of history.

With two large circles she fills the days with luminous colours
from the springs that arrive late
to the gardens of the houses of rusty metal and wood rotting
from water and the winter cold.

In love with a dream they leave the pages of the alphabet
to live with the seeds exiled from paradise.
Trees grow others die when the stars are born
and fall from the horizon of empty words
empty like the promises of the cardinals and their cathedrals.

The first yellow butterfly in love
whose name nobody remembers madly in love
with Pan in the municipal garden
wants to fly, fly through all the gardens of the cities.

Yes, fly far away, as far as the tree of life
she leaves in the centre of the well in the desert.

Jailers imprison butterflies in the Temple of Stones.
The crime, the butterflies want the right to dream
and to do what they want with their time as free butterflies.

They want to be free to choose the place, the hour, the tree, the garden
the freedom to choose when they want to be roots
and moons in the sea of cosmic lights.

If she leaves or does not leave swarms of butterflies in the garden
of houses of existential cold she decides this with Harmony.

Mr President of the banana plantation wearing guerrilla green
and presidential sash down to his heels
imposes laws to exterminate the butterflies of History.

And the butterflies live illegally in the big banana plantation
die in the obscurity of streets without numbers
And alone fly and fly and fly far from the barbed wire.

© Carlos Reyes-Manzo
Translated by Valeria Baker

La prisión de las Mariposas

‘La prisión de las Mariposas’ está dedicada a las cuatro hermanas Mirabal de la República Dominicana, activistas políticas luchando por libertad y democracia. Tres hermanas son asesinadas por asesinos del dictador Rafael Leónidas Trujillo durante su lucha. El 25 noviembre, el aniversario del asesinato de las hermanas Mirabel, fue designado por las Naciones Unidas el Día Internacional por la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres’. Este poema también está dedicado a las mujeres de Nicaragua.

La prisión de las Mariposas

Nadie recuerda el nombre de la primera mariposa amarilla
de los ojos azules mirando lo inseparable en la historia.

Con dos círculos grandes llena los días de colores luminosos
hasta las primaveras que llegan atrasadas
a los jardines de las casas de latas ocres y maderas podridas
de aguas y el frío de los inviernos.

Enamoradas de una ilusión dejan las paginas del abecedario
para vivir con las semillas desterradas del paraíso.
Los árboles crecen otros mueren cuando nacen las estrellas
y se caen del horizonte de las palabras vacías
vacías como las promesas de los cardenales y su catedrales.

La primera mariposa de colores amarillos y enamorada
nadie recuerda el nombre y que está locamente enamorada
de Pan en el jardín del municipio
quiere volar, volar por todos los jardines de las ciudades.

Sí, volar, lejos, tan lejos como hasta el árbol de la existencia
que deja al medio del jarrón del desierto.

Carceleros encierran mariposas en el Templo de las Piedras.
El delito, las mariposas exigen el derecho a soñar
y hacer lo que quieran con el tiempo de mariposas libres.

Quieren ser libres de elegir el lugar, la hora, el árbol, el jardín
la libertad de elegir cuando quieran ser raíces
y lunas en el mar de las luces cósmicas.

Si deja o no deja enjambres de mariposas en el jardín
de casas del frío existencial lo decide con Armonía.

El Señor presidente de la finca bananera vestido de verde
guerrillero y la banda presidencial hasta los talones
ordena leyes para exterminar las mariposas de Historia.

Y las mariposas viven ilegales en la gran finca bananera
mueren en las oscuridades de las calles sin números.
Y solas vuelan y vuelan y vuelan lejos de los alambres de púa.

© Carlos Reyes-Manzo

The Republic of the Butterflies

The Republic of the Butterflies

Welcome to the magical world of the Republic of the Butterflies
welcome to the space of universal poetry.

Welcome to this journey through the history of our times
I am a wanderer and I always walk with open eyes
with the words and images of everyday people.

If archers of Mars prefer Morta to the beauty of Harmony
I ask fraternally that they express this in the language of trees.
The dialogue of poetry is open to humanity,
I want to warn
that they will never find complicit silence in my words.

I invite you to walk through the imagination of cosmic birds
and with them at the end of epochs to look for freedom
in the spaces of the blue birds on the other side of walls.
With the voice of History we will write in blank notebooks
with the pencil of the deep black of letters and words
we will not inscribe lines over lines in the message of the guitar.

White angels live in the imagination of my old shoes
worn from walking on roads of green grapes.
And we will continue until we find a door open to goodwill.

Universal butterflies sow the universality of solidarity
in sands red with the blood
left by the dreamers of the horizon represented in vermilion.

Without fear I will call by their names the torturer and the torturers
of dark streets and those of official torture camps.
No to the hypocrites of monuments whitewashed of pain
and rooms full of people tortured and killed by the state.

We should never lose respect for people and their opinions.
Travellers, let’s open the doors and windows of history
there are names covered with dead wings and stars of shame.

Poetry should open paths and cross paths never crossed
in order to create doors in walls of darkness
and pull down walls that do not allow us to see the faces of our neighbours.
Poetry should not create silences that chain elephants to the rifle of the hunter.

© Carlos Reyes-Manzo
Translated by Valeria Baker

La Republica de las Mariposas

La Republica de las Mariposas

Bienvenidos al mundo mágico de la Republica de las Mariposas
bienvenidos al espacio de la poesía universal.

Bienvenidos a este caminar por la historia de nuestros tiempos
caminante soy y siempre voy con los ojos bien abiertos
con las palabras y las imágenes de las personas de todos los días.

Si arqueros de Marte prefieren a Morta que la belleza de Armonía
solicito fraternalmente que lo expresen en el lenguaje del árbol.
El dialogo de la poesía está abierto a la humanidad,
quiero advertir
que nunca hallarán el silencio cómplice en mis palabras.

Los invito a caminar por la imaginación de los pájaros cósmicos
y con ellos al final de las épocas buscar la libertad
en los espacios de los pájaros azules al otro lado de las murallas.
Con la voz de Historia vamos a escribir en cuadernos en blanco
con el lápiz del negro profundo de letras y vocablos
no dejaremos líneas sobre líneas en la intención de la guitarra.

Ángeles blancos habitan en la imaginación de mis zapatos viejos
gastados de caminar por las carreteras de las uvas verdes.
Y vamos hasta encontrar una puerta abierta a la buena voluntad.

Mariposas universales siembran la universalidad de la solidaridad
en arenas rojas de la sangre
que dejan los soñadores del horizonte representado en el bermellón.

Sin miedo llamaré por su nombre al torturador y a los torturadores
de las calles oscuras y a los de los campos de torturas oficiales.
No a los hipócritas de monumentos blanqueados de dolor
y habitaciones llenas de torturados y asesinados por el estado.

Nunca debemos de olvidar el respeto a las personas y sus opiniones.
Caminantes, abramos las puertas y ventanales de la historia
que hay nombres rellenos de alas muertas y estrellas de la vergüenza.

La poesía debe abrir caminos y recorrer caminos nunca recorridos
para crear puertas en las murallas de la oscuridad
y derribar murallas que no nos dejen ver el rostro de los vecinos.
Poesía no debe crear silencios para encadenar elefantes al fusil del cazador.

© Carlos Reyes-Manzo

En los tiempos del Ave Fénix

En los tiempos del Ave Fénix

Y en la presencia de la esperanza los pájaros reales son planetarios
son tiempo espacio y futuro
en la imaginación de la libertad

La oscuridad cierra las puertas del sol
desde entonces vivimos en el desierto

Y sin esperar camino sin esperar
ellos dicen que todo está en esperar

Y sin esperar no duermo esperando los amaneceres
hasta que llega el próximo día
a golpear mis ventanas
con las luces del ave fénix

Y esperando por tu presencia
los pájaros reales se aparecen en un bosque de pájaros en fuego

No repitan la fabula
que las bestias del templo en blanco
danzan por la libertad

Justo en ese lugar mueren los pájaros reales
y quien los asesina para trofeos?
Y quien puede esperar
quinientos años por un día de libertad?

Abro las puertas del tiempo
y encuentro maletas y palabras danzando en los libros de Babilonia

Carlos Reyes-Manzo

Meet Amnesty’s first poet-in-residence

As part of our 50th birthday celebrations, we’ve teamed up with Carlos Reyes-Manzo and invited him to be our first ever poet-in-residence. Carlos will be blogging here on Protect the Human, sharing his human rights poetry, and inviting you to discuss and contribute your own verse. We’ll also be creating a series of workshops and events in collaboration with Carlos that you can get involved in.

Carlos Reyes-Manzo is a documentary photographer and poet. He was born in San Antonio, Chile and was working in President Allende’s government at Chile Films at the time of the military coup under Augusto Pinochet in 1973.

When the military authorities unleashed a wave of repression – arresting, “disappearing”, torturing and killing thousands of people – Carlos became a target. He was detained and tortured and held for two years in concentration camps. He was expelled from Chile to exile in Panama with his young family. There he was abducted to be taken back to Chile but freed when senior Chilean church officials intervened.

A second attempt to abduct him was foiled when he escaped from his captors at Heathrow Airport. Amnesty International stepped in and later enabled his family to join him in Britain where he was given asylum. We also helped recover Carlos’ photographs and equipment from Panama. Carlos is a powerful human rights advocate and through his work documents the struggles, hopes and suffering of people across the world, and we’re very excited that he’s working with us this year.

Carlos’ first poem for Amnesty is In the times of the Phoenix.

In the presence of hope the royal birds are planetary
they are time space and future
in the imagination of freedom

Darkness closes the doors of the sun
since then we have been living in the desert

And without waiting I walk without waiting
they say that everything is in waiting

And without waiting I cannot sleep waiting for the dawns
until the next day arrives
knocking at my windows
with the lights of the phoenix

And waiting for your presence
the royal birds appear in a forest of birds on fire

Do not repeat the myth
that the beasts of the white temple
dance for freedom

Just in this place the royal birds die
and who kills them for trophies?
And who can wait
for five hundred years for one day of freedom?

I open the doors of time
and find luggage and words dancing on the books of Babylon

Translated by Valeria Baker